J'irai nu-pieds [English translation]
J'irai nu-pieds [English translation]
C’est l’automne, en automne les couleurs en font des tonnes.
Je t'appelle, ton prénom je l’épelle et me sens belle.
Sur le fil, ça défile comme le film de l’automne.
Cœur léger, cœur battant, cœur perdu je m'abandonne.
C’est la vie mon amour, et la vie nous joue des tours.
Elle nous blesse un matin elle nous glisse entre les mains.
Sur le fil ça défile comme le film de l’automne.
Cœur serré, cœur battant corps et âme je déraisonne.
Et par les rues, les chemins, les sentiers qui tourbillonnent
La piste des étoiles, la routes des madones.
De la terre mouillée à la plage des pavés
J’irai nu-pieds
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
C’est la vie mon amour et la vie vaut le détour (na na na na na)
Elle nous caresse un matin, une lumière au creux des reins (na na na na na)
Mais les jours voient le jour, chaque jour j’attends mon jour (na na na na na)
Le plus beau, le plus grand, le premier, le pour toujours
Et peu m’importe l’aller, peu m’importe le retour
Le moment de l’année, le nombre des détours
De la terre bleutée à la plage des pavés
J’irai nu-pieds
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Na na na na na
Dans la neige, et la boue, sous la pluie, dans la gadoue
Et par le vent poussé comme un petit poucet.
De la terre brûlée à la plage des pavés
J’irai nu-pieds
Na na na na na
Le bonheur n'existe pas
Na na na na na
Na na na na na
Le bonheur n'existe pas
Na na na na na
Dans tes bras
Na na na na na
Dans tes bras
Na na na na na
Dans tes bras
- Artist:Najoua Belyzel
- Album:Rendez-vous