Jakob und Rahel [Russian translation]
Jakob und Rahel [Russian translation]
Jakob diente lange sieben Jahr,
Sieben Mal verlängte sich die Herde,
Sieben Mal, mit segnender Gebärde,
Fiel der Regen, und das Land gebar.
Und in jedem neuen Monde sah
Er der Rahel Antlitz nah und näher.
Sieben Mal zwoelf Monde. Aber da
Jener Tag sich nahte, brach der Schwäher
Ihm das Wort. Und zu gegebner Frist
Schmückte er ihm nicht die Langerkorne,
Sondern Lea, seine Erstgeborne.
Jakob’s Herz verfiel des Alten List.
Und er trat vor Laban, wildempürt.
Doch der war um Antwort nicht verlegen.
Sieh, sprach er, in unserm Stamm geh;rt
Erst der älteren der Hochzeitssegen.
Füge dich der Sitte, Schwesternsohn,
Und bevor der nächste Regen f;llt,
Folge dir auch Rahel in das Zelt;
– Dienst du redlich mir um neuen Lohn.
Wieder diente Jakob sieben Jahre.
Zeit verrauschte wie ein Flügelschlag:
Rahel’s Herz an seinem Herzen lag,
Und in seiner Liebe schien dem Paare
Jedes von den sieben wie ein Tag
- Artist:Mascha Kaléko