Jamais je ne t'ai dit que je t'aimerai toujours [Spanish translation]
Jamais je ne t'ai dit que je t'aimerai toujours [Spanish translation]
Jamás te dije
que te amaría por siempre,
O, mi amor
Jamás me prometiste
adorarme toda la vida.
Jamás intercambiamos
tales juramentos -- conociéndome a mí,
conociéndote a ti.
Jamás hubiéramos creído
que el amor nos atraparía por siempre,
nosotros que éramos tan inconstantes.
Sin embargo,
Sin embargo muy delicadamente
y sin decirnos nada
Poquito a poco, entre nuestros
cuerpos, se colaron sentimientos
que al juntarse se encantaban
Y luego vinieron las palabras de amor
de nuestros labios descubiertos
Montones de palabras de amor que se mezclaron
tan suavemente con nuestros besos,
¡cuántas palabras de amor...!
Jamás hubiera creído
que me gustarías siempre
O, mi amor
Jamás hubiéramos
pensado en poder vivir juntos
sin abandonarnos, y -
Despertarnos todas las mañanas
tan sorprendidos de encontrarnos tan bien
en la misma cama
De no desear nada más
que este placer cotidiano
de estar juntos así de bien
Sin embargo,
Sin embargo, muy delicadamente
y sin decirnos nada
Poquito a poco
Nuestros sentimientos nos ataron
muy a pesar de nosotros mismos y sin jamás pensar en un para siempre;
sentimientos más fuertes y más apasionados
que todas las palabras de amor conocidas
y desconocidas
Sentimientos tan locos
y tan intensos, sentimientos
en los cuales antes
no hubiéramos creído jamás
No, jamás me digas
que me amarás por siempre
O, mi amor
Jamás me prometas adorarme
toda la vida
Ante todo no intercambiemos
tales juramentos-- conociéndome a mí
conociéndote a ti.
Conservemos el sentimiento de que nuestro
amor, vivido un día a la vez,
que nuestro amor es un amor...
sin porvenir.
- Artist:Jeanne Moreau