Je t'aime mélancolie [Croatian translation]
Je t'aime mélancolie [Croatian translation]
Osjećam se kao da želim
Vidjeti svoj život u krevetu
Kao opsesija
Svaki put kad mi se kaže
Rana je ovo:
To je kada raste prebrzo
Korov noći
Tamo dobivam ideju:
Da mogu zažaliti
To je samo moja sreća
Patim potiho
Čekam svoju bol
Njegova usta su tako meka
Osjećam se kao da želim
Vidjeti svoj život u krevetu
Kao opsesija
Koja me proganja po noći - noći - noći
Uživam u noći
Ideja o beskonačnosti
Korov noći
Jer ona nikad ne umire
Kad je sve sivo
Bol je moja prijateljica
Dugo, kiselo samoubojstvo
Volim te melankolijo
Osjećaj koji
Me vodi do beskonačnosti
Mješavina najgoreg, moje želje
Volim te melankolijo
Kada je sve sivo
Bol je moja prijateljica
Moja duša je isto vlažna
Cijelo moje biće se prevrće
Oh molim te samo
I tvoja je prijateljica također
To je eliksir mojih delirija
Volim te melankolijo
Osjećam se kao da želim
Vidjeti svoj život u zraku
Svaki put kad mi se kaže
To je korov
A ja kažem:
Da je (žena) divlja rođena
Vrijedna procijene
Nakraju, ona često j**e
"previše" kultivirane, eto ga!
To je samo moja sreća
Patim potiho
Čekam svoju bol
Njegova usta su tako meka
Imam neku ideju
O moralnosti
Kao tužnu ideju
Ali koja nikada ne umire
Ukratko, ovako je:
Za zadovoljiti ljubomorne
Treba biti izignoriran
Ali tad, ali tad, ali tad, u tom slučaju
Bog je taj koji me posadio, onda?
- Artist:Mylène Farmer