Je t'haine [Version Orange] [English translation]
Je t'haine [Version Orange] [English translation]
[Verse 1: Ademo]
What is there to say except that it reeks in the streets?
Except that I still have so much anger?
What is there to say except that I'm fucking your bitch
Except that I'm hurting when the past comes back?
What is there to say except that I'm mad at the world
At the cops and their whore of a mother?
In the newcomer block, I engraved my name
Push ups on my fists, a blunt on my nerves
Jackal, we're draining out your blood
Misery leads you wherever the wind pushes you
Selling, we didn't want to because
Hurting people eats at your insides
Baba don't worry, I fuck 'em, love from my people
makes me wild
And him, him, he wants to test me
But from my oesophagus, my heart is cold
I'm walking fast, here come Batmans
Polite like Cartman
I piss all over them
Your mother's pussy, ----
Coño, there nothing humanlike
With these motherfuckers, I know it myself
The son of a real man, I do it myself
We learnt and understood how the streets works
I think of her, I'm at the maximum pace
I think of the hard work, of dirtying my hands
Maybe I'll stop rapping later
Maybe we've seen all there is to see
We're not made for this life
I told myself "If you make it, don't forget about Dirty
I celebrate my dirty, dirty life
Habiba, yeah, my dirty life
Don't touch the coco in the fridge, cocorico, wAllah weird
Leave a message (a message), if you kill (if you slide)
It's the streets (the streets)
All fucked up, wAllah weird
[Chorus: Ademo]
It's way heavier than the word "I love you"
It's way heavier so "I lothe1 you"
In the savannah I need to pull the trigger (all year round)
So much hard work on my plate that I need to relax
Aladdin Aladdin, when I'm fucking I'm Jafar,
This morning this whore dreamt of being my wife
Mama when I say that life is good, I'm lying
Baba tell me why we were missing so much
[Verse 2: N.O.S]
Nothing has changed, just like my blunt's size
Except that there isn't as much drugs around here
Ever since we left the turf
Fucking earthling, you're disappointing me
Igo, Montana, weed's money
Laundered in rap in southern Paname
I'm practical, I do mathematics
I recount my tactic
I breathe when it's shooting (bang)
Here it goes again, we'll do the same notes
And the same prayers (same notes) (same prayers)
I don't have time to fuck you, I'll rub one to forget about you
Right after I go back to work
They love life too much, we love our family too much
Only family, subscribed
For my flesh I have a sea view, new clump of land
I catch up with time with this money (this money)
I don't count the time anymore, I go to sleep after the moon (the moon)
Alone in my hallway
It resonated just like in my stomach
I grew older of 50 000 euros
I count my wrinkles again (my wrinkles)
Only family in the building, igo, I'm QLF, I'm PNL, Z, N'Da
Don't know about love, we know about the price per kilo (from Malaga to Amsterdam)
[Chorus: Ademo]
It's way heavier than the word "I love you"
It's way heavier so "I lothe you"
In the savannah I need to pull the trigger (all year round)
So much hard work on my plate that I need to relax
Aladdin Aladdin, when I'm fucking I'm Jafar,
This morning this whore dreamt of being my wife
Mama when I say that life is good, I'm lying
Baba tell me why we were missing so much
1. "Je t'haine" is a contraction of the phrase "Je t'aime"/"I love you" and the word "haine"/"hatred" which is close to the verb "aime"/"love". The translation is thus a contraction of the phrase "I love you" with "loathe" being the closest word associated with hatred that looks like the word "love". Get it ?
- Artist:PNL