Je te pardonne [Hungarian translation]
Je te pardonne [Hungarian translation]
[Első vers: Maître Gims]
Kértél hogy bocsássak meg, én elutasítottalak téged (elutasítottalak)
Akartam hogy megértsd hogy én szenvedtem (én szenvedtem)
De az illatod az ágyneműm fölött hagytad (az ágyneműm fölött)
Mindent megadnék hogy a karjaid közt lehessek (a karjaid közt)
[Elő-refrén: Maître Gims]
Próbáltalak utálni de a harag eltűnt
A jó emlékek felülkerekednek a gyűlöleten és a rosszindulaton
[Refrén: Sia]
Én megbocsátok neked, nem tudtad mit tettél
Óhh, én, én megbocsátok neked, itt az idő számomra hogy tovább lépjek
Óhh, én, én megbocsátok neked nem láttad a jót a rossztól
Óhh, én, és én szeretlek téged
Mindig a szívemben fogsz élni
Ott fogsz élni
Ott fogsz élni
[Második vers: Maître Gims]
Keresztezzük (egymást) anélkül hogy egymásra néznénk
Nem tudom mit mondjak, amikor (ők) megjegyzést tesznek (megjegyzést tesznek)
A környezetünk próbál meggyőzni minket (meggyőzni)
Azt gondolom, itt az idő hogy újra egymásra találjunk (találjunk)
[Elő-refrén: Maître Gims] + [Refrén: Sia]
- Artist:Gims
- Album:Mon cœur avait raison