Je vous pleure [English translation]
Je vous pleure [English translation]
I mourn you, Isabeau1,
Shall you find rest
In the land wherefrom you cannot return?
Our mother is gone,
Our father fled
To the land wherefrom he cannot return.
Have I offended you?
I beg you Charles, Duke of Berry
War has taken my loved ones.
Recall your armies,
Recall your soldiers,
May the rumble of our clash keep quiet.
So sad is Men's fate
So sad is the ringing tocsin
So sad is my life
Without love and without poem. (x2)
Now, as a duchess in the City of Rennes
My fate has been sealed.
The army of the king of France is laying siege to the city,
Brittany is dying out in exile.
The English tell me to flee by see towards the Netherlands.
Never shall I give up the fight.
Vitré was sacked,
The French pillaged
Guingamp, Clisson, Redon, Châteaubriant.
So sad is Men's fate
So sad is the ringing tocsin
So sad is my life
Without love and without poem.
To save my country,
Must I wed my enemy?
1. Isabeau of Brittany
- Artist:Cécile Corbel
- Album:Anne de Bretagne - Le Rock Opéra d'Alan Simon (2009)