Jetzt [explizit] [English translation]
Jetzt [explizit] [English translation]
Maeckes:
(Yeah)
We’re sitting in sleeping bags
on car-roofs
looking up at the stars
emptying the trash out of our minds
explaining the universe as giant glory holes
joking about God
and whether Boris Becker really has more followers on Twitter; ach, the world is so flat, we’re laughing
‘cause there’s barely anything better,
except maybe fucking
except maybe – there's nothing better than that.
Each of us is just a pixel
and only together there’s a picture.
We just want five minutes in heaven.
I just want it so we remember that
“today” becomes the “old days” for our kids.
Hook:
Someday if our children start to moan, “Everything was a lot better back then,”
then they mean now, now, now, now, now, now
now – again
Someday if our children start to moan, “Everything was a lot better back then,”
then they mean now, now, now, now, now, now
now, now.
Plan B:
We stood on landmines
we couldn’t move on,
jabbered on about life,
the horizon just a tea light,
ah, fuck it.
At some point, I would have smoked anyway,
give me a drag.
As always, it drags the teenagers onto the street
each with his own future in front of his face.
Whether it’s just a phase
or whether the world will go under,
we’ll surely have to tell our kids later.
Tua:
I’m walking along the never-ending suburb with a hangover between yellow fields; it’s somewhere, at some time, without a clear destination, completely lost
in thought like you just can’t let go of your inner emptiness.
I'd have never thought that I’d get so old
‘cause by my mid twenties, I already felt like my life was half over. I touch grass only to check whether I feel anything and if I’m still alive, still feels like back then,
whether it’s still there.
The sun is slowly turning red;
funny, I just thought it was high in the sky.
As the days go by
I’m already thinking
turn off onto an unending straight and narrow path.
Hook:
Someday if our children start to moan, “Everything was a lot better back then,”
then they mean now, now, now, now, now, now
now – again
Someday if our children start to moan, “Everything was a lot better back then,”
then they mean now, now, now, now, now, now
now, now.
Kaas:
(Yeah)
It’s 2038,
30 years of Die Orsons,
anniversary party at Bartek’s place
Gold and platinum are hanging on the walls,
we’re drinking to our success and the good times.
Our young adult kids are secretly toking in the backyard,
[homely]
and Maeckes says what people are wearing today will be embarrassing in a few years;
meanwhile, his eyes glide over old, beautifully framed Orsons photos.
At the same time, the dope-head gang in the backyard is reasoning philosophy that all of the records back then had a lot more soul, and why nobody else manages to get the Autotune effect like Lil’ Wayne and Kanye West;
now that was good music.
Hook x 2:
Someday if our children start to moan, “Everything was a lot better back then,”
then they mean now, now, now, now, now, now
now – again
Someday if our children start to moan, “Everything was a lot better back then,”
then they mean now, now, now, now, now, now
now, now.
- Artist:Die Orsons
- Album:Jetzt EP (2012)