Johnny, I hardly knew ye [Serbian translation]
Johnny, I hardly knew ye [Serbian translation]
Kad pođoh putem za mili Ataj,
Huraa, huraa!
Kad pođoh putem za mili Ataj,
Huraa, huraa!
Kad pođoh putem za mili Ataj,
sa motkom u ruci i suzom u oku,
Žalosne dame čuh plač,
"Džoni, jedva sam te poznala"
S' vašim bubnjevima puškama puškama i bubnjevima,
Huraa, huraa!
S' vašim bubnjevima puškama puškama i bubnjevima,
Huraa, huraa!
S' vašim bubnjevima puškama puškama i bubnjevima,
Neprijatelj te umalo nije ubio.
O dragane dragi, izgledaš tako sakato,
Džoni, jedva sam te poznala.
Gde su oči što gledahu blago?
Huraa, huraa!
Gde su oči što gledahu blago?
Huraa,Huraa!
Gde su oči što gledahu blago
kad si srce moje siroto ukrao?
Zašto si utekao od mene i deteta?
Džoni, jedva sam te poznala.
Gde su noge kojima si trčao?
Huraa, huraa!
Gde su noge kojima si trčao?
Huraa, Huraa!
Gde su noge kojima si trčao
tad kada si se latio puške?
Tvoji dani plesa doista su prošli.
Džoni, jedva sam te poznala.
Ti nemaš ruku, ti nemaš nogu.
Huraa, huraa!
Ti nemaš ruku, ti nemaš nogu.
Huraa, huraa!
Ti nemaš ruku, ti nemaš nogu
ti si bezruki, bezoblični mrtvi plod,
moraćeš biti ostavljen sa posudom da prosiš.
Džoni jedva sam te poznala.
Ali srećna sam što te vidim doma.
Huraa,huraa!
Da, srećna sam što te vidim doma.
Huraa,huraa!
O, srećna sam što te vidim doma
sa dalekog ostrva Cejlona.
Tako malo mesa, tako mnogo kostiju.
Džoni, jedva sam te poznala.
- Artist:The Irish Rovers