Już nie ma dzikich plaż [Russian translation]
Już nie ma dzikich plaż [Russian translation]
Пусто стало в Юрате, топчаны спят в рядок.
Столб руками гуляки, как опорой, подпёрт.
Ветер сонно пинает стаю серых газет,
Но, никто не читает: чем живёт этот свет ? !
Остудив, грудь, как вялую, ностальгия грызёт;
Терпко блюзы Махалия сквозь динамик поёт...
Спят в отеле пустующем сторожа-пауки.
Пусть заполнят мне сумочку крохи дней, что прошли!
Нет пустынных тех пляжей,
Где янтарь собирала,
Где под крыльями чаек
С Лайкой, шли с тобой рядом.
Нет тех пляжей нетронутых,
И кафешки у мола,
В тенях судеб отобранных
Жизнь нас всех помусолила!
И, смахнув тихо слёзы, поднимаюсь в вагон.
Мы одни, безнадёжно, как на шее ярмо.
Вижу тучи над волнами я; в осенних глазах
Нет в надеждах условностей здесь, где пляжный пейзаж...
Остудив, грудь, как вялую, ностальгия грызёт;
Терпко блюзы Махалия сквозь динамик поёт...
Спят в отеле пустующем сторожа-пауки.
Пусть заполнят мне сумочку крохи дней, что прошли!
Нет пустынных тех пляжей,
Где янтарь собирала,
Где под крыльями чаек,
С Лайкой, шли с тобой рядом.
Нет тех пляжей нетронутых,
И кафешки у мола,
Тени судеб отобранных, -
Жизнь нас всех помусолила!
Диких нет пляжей нынче,
Сувенирной нет лавки,
Только шёпот травинки
Даст мне отдых желанный...
Нет пустынных тех пляжей,
Где янтарь собирала,
Где под криками чаек
С Лайкой, шли с тобой рядом.
Нет тех пляжей нетронутых,
И кафешки у мола,
Нет других, обреченных,
Жизнь нас всех помусолила!
- Artist:Irena Santor