Juliet [Serbian translation]
Juliet [Serbian translation]
"Ovo su moji poslednji redovi,proživeo sam svih svojih devet života,
Moje noći su gotove, ne mogu više srce da osetim "
Živeo sam samo kroz tebe
Moj ožiljak, moje srce, moja istina,
Ne želim da umrem,
ali više ne mogu da te volim...
Koliko je to teško da se razume
Moja želja da se umre ruka u ruci?
Noći su kao san,
bićeš poslednja stvar koju ću videti
Držim tvoju ruku, sklapam oči, sve što volim konačno umire
Ispio sam najgadniji otrov sa tobom...
Ali zašto se smeješ?
... Ne smej se.
Nemoj da se smeješ.
Treba da veneš sa mnom, zato, Julija...
Molim te, ne smej se
Paralisan sam, a ti si još uvek živa.
Ali život je dugačka, tužna igra
Beživotne duše izbegavaju sramotu
Dva bela labuda su sve što nam je potrebno
Da popločamo stazu uspomena.
Nema pozdrava, nema loših oproštaja
Jadikovanje, udaljen, tih plač
Možeš živeti sa mojim bolom,
tvoj sopstveni je onaj koji ne možeš podneti?
Igrala si igru i izgubila,
pitam se kako možeš
držati karte za mrtvog čoveka?
Svetlo i jasnoća
dočekuju pormenu za život u tami,
Moru mog razuma...
Izgubljen u sujeti...
Sve što sam ikada hteo - da se izgubim u tebi,
moj teret, mržnja...
Moja sopstvena stvarnost...
Ogledala i dim
Konačna istina se otkriva
... Tvoja stvarnost...
Ogledala i nade
Gde ću ti ja biti potreban...
Nikada ponovo nas neće pronaći jednom kada je trag zahladio
Nikada ponovo nas neće pronaći jednom kada je trag zahladio
Nespokojna sam duša, stvoriću najbolji duh
Sve dobre stvari na kraju završe kao...
minut tišine!
- Stajem u red
Jedan minut tišine!
- da se suočim sa sopstvenom smrću
Jedan minut tišine!
- Ovo nije ono za šta sam potpisao...
Jedan minut tišine!
- Ti prevarantska, prljava kurvo...
Sedim sa nekim u mraku
Tako sam uplašen da vidim da sam to ja ponovo...
Promenila si srce,
sada ćemo svi biti povređeni...
Dame i gospodo,
dobrodošli u moj život ponovo
Šetaj sa mnom, svaku krivinu, svaki prevoj
Ovu štenju koja izgleda da će doći do kraja
Znaš šta si mi značila,
Ispraznila si sobu u svom životu za koju sam platio
Kada sam izgubio svoj razum
Stvorih nered koji sada ovde čistim
Prekasno je žaliti išta noćas
Nakon onoga što je došlo na svetlost
... izigrala si me kao budalu, za sve ovo vreme?
Priča će se možda preraditi nakon mog odlaska
Još jedan dah, dan će svanuti
Koliko je to teško da se razume
Moja želja da se umre ruka u ruci?
Noći su kao san,
bićeš poslednja stvar koju ću videti
Živeo sam samo kroz tebe
Moj ožiljak, moje srce, moja istina,
Ne želim da umrem,
ali više ne mogu da te volim...
Ovo su moji poslednji redovi,proživeo sam svih svojih devet života,
Moje život je gotov, ne mogu više srce da osetim
Živeo sam samo kroz tebe
Moj ožiljak, moje srce, moja istina,
Ne želim da umrem,
ali više ne mogu da te volim...
Ovo je... kraj... zašto...?
Sklapaš moje oči...
- Artist:Sonata Arctica
- Album:The Days of Grays