Âşık [Persian translation]
Âşık [Persian translation]
عشق رو از اونی که عاشقه بپرس
شب رو از اونی که در تاریکی مونده
کاش پیشم بود
جانم آنقدر دلتنگ شدم که
من همانطور هستم که می شناختی
نگاه نکن تو امروز خوب نیستم
کی می دونه شاید از هوا باشه
تو به خودت نگیر، [تو] قولی ندادی که
به خاطر عشق وضع جسمانیم خوبه
عاشق شدم، معلومه که این بهترین خُلقمه
اگه بگن که از این دنیا یک عاشق گذر کرده
اون منم
پسرم آیا با عشق مشکلی داری
عاشق شدم، معلومه که بهترین خُلقمه
اگه بگن که از این دنیا یک عاشق گذر کرده
اون منم
من همانطور هستم که می شناختی
نگاه نکن تو امروز خوب نیستم
کی می دونه شاید از هوا باشه
تو به خودت نگیر، [تو] قولی ندادی که
به خاطر عشق وضع جسمانیم خوبه
عاشق شدم، معلومه که این بهترین خُلقمه
اگه بگن که از این دنیا یک عاشق گذر کرده
اون منم
پسرم آیا با عشق مشکلی داری
عاشق شدم، معلومه که بهترین خُلقمه
اگه بگن که از این دنیا یک عاشق گذر کرده
اون منم
- Artist:Ebru Gündeş
- Album:Âşık