Kad odem [English translation]
Kad odem [English translation]
When I am gone
when the devil escorts me down the main street
and when the moon covers my trail
don't grieve, because once a small dumb nightingale
flew to everybody's threshold.
When I am gone
when the wind starts mumbling the winter Lord's Prayer
and when the winds chases dead leaves into the trot
for punishment, they will even banish tamburitza players
because of the wrong song at the wrong moment.
Hey, be strong,
it is easiest to cry.
That is just Lord playing
autumn sonata for us.
I dreamed of a door in the pure gold,
I'm afraid to pass through but I will pass.
I know, you have a heart of gold, my old man,
don't spoil everything,
light only one candle
on St. John's day 1.
Don't keep for long the ashes of those days,
once I am gone, and I must go.
When I am gone
when you put the first chrysanthemum in the window
and when wild chestnuts crack
do not light a lantern on the porch in vain
when the mists abducted me one fall.
Hey, be strong,
it is easiest to cry.
That is just Lord playing
autumn sonata for us.
I dreamed of a door in the pure gold,
I'm afraid to pass through but I will pass.
I know, you have a heart of gold, my old man,
don't spoil everything,
light only one candle
on St. John's day.
Don't keep for long the ashes of those days,
once I am gone, and I must go.
1. St. John's day is celebrated by Orthodox Serbs on January 20th (according to Gregorian calendar). This holiday is often referred to in Balasevic's songs because this is "slava" of family Balasevic. Slava is a Serbian Orthodox Christian tradition of the ritual glorification of one's family's patron saint (https://en.wikipedia.org/wiki/Slava)
- Artist:Đorđe Balašević
- Album:Tri posleratna druga (1989)