Как жаль. [Kak zhalʹ.] [Spanish translation]
Как жаль. [Kak zhalʹ.] [Spanish translation]
Как жаль…
Я не узнал твой голос.
Как жаль…
Ты позвонила мне из автомата
И назвала -- тот дорогой мне (знаменитый) город,
В котором вместе были мы когда-то…
Как жаль…
…Ты позвонила поздно --
Где-то в полночь…
И долго я не мог понять
И вспомнить --
Кто мне звонит…
Досадовал вначале,
А голос соткан был из пауз
И печали…
Как жаль…
…Ты говорила что-то о природе,
Как жаль…
Что этот чудный край неповторим…
Я в голосе твоём -- как в неком омуте (хитром коде) --
Искал ключи к иным словам твоим…
Как жаль…
Ты говорила, что была так рада,
Уехать,
Чтоб одной вдали побыть…
А я услышал:
«Я хочу обратно…
Неужто ты успел меня забыть?
Как жаль!…».
Любимая, ты слышишь?
Спасибо, что ты есть…
Любимая, ты слышишь?
Сквозь все расстоянья и сроки,
Какие-то скрытые толки --
Вдруг -- снова напомнят,
Вдруг снова напомнят:
«Ты здесь, ты – здесь!»…
Как жаль!
Я не узнал тогда твой голос!
Как жаль!
И долго я не мог понять
И вспомнить --
Кто мне звонит…!
Любимая, ты слышишь?
Спасибо, что ты есть…
Любимая, ты слышишь?
Сквозь все расстоянья и сроки
Какие-то скрытые толки
Вдруг -- снова напомнят,
Вдруг снова напомнят:
«Ты – здесь!»…
Любимая, ты слышишь?
Спасибо, что ты есть…
Любимая, ты слышишь?
Сквозь все расстоянья и сроки…,
Какие-то скрытые толки --
Вдруг снова напомнят,
Вдруг снова напомнят:
«Ты – здесь!
Ты – здесь!»…
- Artist:Jaak Joala