كل ما نسنس [Kel ma Nasnass] [English translation]
كل ما نسنس [Kel ma Nasnass] [English translation]
Every time the cold wind from the west blows...
The wind carries a greeting
And if you see Canopus in the width of the south... It hugged the symbols of love
You have a lover that you didn't forget... Their word is permanent
I ask God and beg him... To wake up to them in my day and the night
Everything that's beautiful, I witness it and you're far... My nicknamed lover, I wish you were with me
And if you stayed up the night, I chase after you and repeat... Are you making me weep, for you?
And you're the obsession of my thoughts.. and you're the joy for my eyes
O you who's close and you who's far, you're in yesterday and my present
Your entrancement is when you play with raindrops... And the drops are soused with you
And the clouds chase you between the trees... He who made beauty was creative with you
The dew is on your cheek, and it became perfume from your touch
And the wind sang a song... Your smile arouses it
Every time my eyes hug a vision of you... O you who's loved more than all visions
I said there's nothing like you in the world that describes you... No, really, there's no descriptions for you
Neither a cloud or the rain... Neither wind or flowers, neither birds or flowers.. And neither with the rest of the humans
- Artist:Mohammed Abdu