Keltainen [French translation]
Keltainen [French translation]
A :
Par la fenêtre, j'entends de quelle joie chantent les oiseaux
Nous racontant leur message
La neige fond et l'herbe pousse
Le soleil revient tout changer une nouvelle fois
La pluie de printemps purifie et rend le sol détendu
La lumière donne le temps à tout
Aussi l'esprit ensomeillé anticipe déjà l'ardence
La peau désire toucher
Refrain :
Le jaune mai, pourquoi ne viens-tu pas encore ?
En vain, avoir attendu un vent suave
Là, au fond de grandes rêves, je désire plonger
Et j'éspère que ce temps n'aille jamais finir
L'été donne à tous une sensation de bonheur
Que l'on peut garder
Quand se renoirci l'après-midi d'automne
Peuvent rechauffer les souvenirs de l'été
B :
Sous un arc-en-ciel, je vais en fermant la portaille de l'hiver
Sur une mousse mouillée, je suis à pied
Aussi le soleil brille, la pluie change sa course
Je me tourne à un esprit jaune
Refrain :
Le jaune mai, pourquoi ne viens-tu pas encore ?
En vain, avoir attendu un vent suave
Là, au fond de grandes rêves, je désire plonger
Et j'éspère que ce temps n'aille jamais finir
L'été donne à tous une sensation de bonheur
Que l'on peut garder
Quand se renoirci l'après-midi d'automne
Peuvent rechauffer les souvenirs de l'été
Le jaune mai, pourquoi ne viens-tu pas encore ?
En vain, avoir attendu un vent suave
Là, au fond de grandes rêves, je désire plonger
Et j'éspère que ce temps n'aille jamais finir
Le jaune mai, pourquoi ne viens-tu pas encore ?
En vain, avoir attendu un vent suave
Là, au fond de grandes rêves, je désire plonger
Et j'éspère que ce temps n'aille jamais finir
L'été donne à tous une sensation de bonheur
Que l'on peut garder
Quand se renoirci l'après-midi d'automne
Peuvent rechauffer les souvenirs de l'été
- Artist:Aikakone