כתר מלוכה [Keter Melukha] [Kurdish [Kurmanji] translation]
כתר מלוכה [Keter Melukha] [Kurdish [Kurmanji] translation]
Navbera Teramûx û Tetzamê
Rojbûneke hinek cuda
Her tişt asan dixuye
Dik, temaşeker û evîn
Navbera Tetzaveh û Kî Tissê
Esther, Pûrim, cejn û şahî
Dê kî rûne û kî geştê bike?
Û dê kî encaman bipejirîne
Navbera Kî Tîssa û Vayaxelê
Cîhan dest ji berhevkirinê dide
Bê te bêdeng dikeve û dihê girtin
Şimayîl, Edom û Esraîl
Navbera Vayaxel û Pekûdê
Li şar û erd kes tune
Êdî ne kes heye ne jî kûz
Birca Babiliyan ji nûve dihê tevdan
[Hevhûnan:]
Û ji vê dixwazin em çi fêm bikin?
Di nava vê janê de dê çawa bigihêjin hev
Ez dixwazim rêya te bijîm
Û tenê nemîne
Û ji vê dixwazin em çi fêm bikin?
Di nava vê cudahiyê de dê çawa bigihêjin hev
Heya em bidin we
Taca mîrektiyê
Navbera Pakûdê û Vayikrê
Em tev di heman keştiyê de ne
Bihar hat, newroz(fisih) hat
Bi wê re bi hêviyeke mezin
Perçekirina vê biryara sext
''Were em bûkê re binasin, evîna min''
Êdî hêza me nemaye
Berxwedan û şerkirin
[Hevhûnan:]
Û ji vê dixwazin em çi fêm bikin?
Di nava vê janê de dê çawa bigihêjin hev
Ez dixwazim rêya te bijîm
Û tenê nemîne
Û ji vê dixwazin em çi fêm bikin?
Di nava vê cudahiyê de dê çawa bigihêjin hev
Heya em bidin we
Taca mîrektiyê
Û ji vê dixwazin em çi fêm bikin?
Evê çawa dil bihebîne û çawa têkilî dê were birîn?
Ez dixwazim rêya te bijîm
Û tenê nemîne
Û ji vê dixwazin em çi fêm bikin?
Di nava vê cudahiyê de dê çawa bigihêjin hev, emê çawa zanibin?
Bibihîz, ey Esraîl: Perwerdekar
Yekbûyîn û navê Wî yek e
Navbera adar û nîsanê
Qeder hat nivîsîn, ev qeder
Dem dibêje dê bibe
Li ser vê siûdê ser keve
- Artist:Ishay Ribo