Kettering [Persian translation]
Kettering [Persian translation]
کاش همون لحظات اولی که دیدمت میدونستم که یه دِینِ غیرقابل پرداخت بهت بدهکارم.
تو مورد سواستفاده قرار گرفتی و بعد از سکس رها شدی.و تو منو آوردی که درستش کنم.
تو اون اتاقی که لوله های سرم به دستت وصل بودن قدم میزدم و اونا داشتن آواز های مورفین رو با صدای بلند میخوندن.(آواز مورفین هم اشاره به مرگ بعلت سرطان و هم اشاره به شکست عشقی دارد).
اون سرم ها تو رو در خواب و کما نگه میداشتن و من باور نکردم وقتی اونا تو رو یه طوفان رعدوبرق میدونستن.(منظورش اینه که چطور میتونی یه آدم نا آروم و بد باشی وقتی دارم میبینم که چطور آروم خوابیدی)
وقتی که داشتم علائم حیاتیتو چک میکردم گفتم که لبخند بزنی. مدتی حرف نزدی ، داشتی یخ میزدی.
بهم گفتی از لحن و صدام متنفری و باعث شده خیلی احساس تنهایی کنی پس بهم گفتی باید برم.
اما یه چیزی منو کنار تخت بیمارستانت نگه میداشت, باید میرفتم اما بجاش موندم و ازت مراقبت کردم.
تو منو به هم ریختی، باور نکردم وقتی بهم گفتن دیگه هیچی تو رو نجاتت نمیده
- Artist:The Antlers
- Album:Hospice