Khorakhané [A forza di essere vento] [German translation]

Songs   2024-07-30 23:32:04

Khorakhané [A forza di essere vento] [German translation]

Der Herzschlag verlangsamt, der Kopf geht voran,

in diesem Loch von Urin und Zement,

auf diesem Feld, vom Wind gepeitscht,

weil wir eben Wind sind.

Ich trage alle Taufnamen,

jeder Name das Siegel eines Passierscheins

über eine Furt, ein Land, eine Wolke, einen Gesang,

ein Diamant vesteckt im Brot,

Allein aufgrund eines süßen Verlangen des Blutes

Wandern wir um der Wanderung willen.

Der Herzschlag verlangsamt, der Kopf geht voran,

in einem Dunkel von Karussellen, die außer Betrieb sind.

Mancher Rom blieb und wurde Italiener,

wie ein Ast, der auf einer Mauer verdorrt.

Wir können das Buch der Welt lesen,

mit schillernden Worten, ohne Schrift,

auf den in einer Handfläche bestimmten Wegen

die Geheimnisse, die Angst machen,

bis ein Mensch dich trifft und sich nicht bekennt

und alle Länder entflammen, und der Frieden aufgibt.

Und die Söhne fielen im Rhythmus des Kalenders,

Jugoslawien, Polen, Ungarn -

die Soldaten nahmen sie alle

und warfen sie dann alle weg.

Und dann Mirka, am St. Georgsfest im Mai,

zwischen Flammen und Blumen lachte sie und trank,

und Tränen der Erleichterung stiegen ihr in die Augen

und fielen aus den Augen herab.

Jetzt steht auf, Mädchenbräute

mit den hellblauen Pulsvenen,

denn es ist Zeit, zu gehen,

auch heute gehen wir betteln.

Und wenn es bedeutet, ihn zu stehlen,

diesen Laib Brot zwischen Armut und Unglück

im Spiegel dieses Karavans,

so kann dies in meinen Augen, so klar wie ein 'adieu',

nur derjenige sagen, der in seinem Munde

die Sichtweise Gottes wiederkäut.

Den Kopf werde ich auf deine Schulter legen,

und ich werde

vom Meer träumen,

und morgen entzünde ich ein Holzfeuer,

damit die blaue Luft

zu einem Haus wird.

Den Kopf werde ich auf deine Schulter legen,

und ich werde

vom Meer träumen,

und morgen entzünde ich ein Holzfeuer,

damit die blaue Luft

zu einem Haus wird.

Wer wird es erzählen,

wer wird es sein?

damit die blaue Luft

zu einem Haus wird.

Wer wird es erzählen,

wer wird es sein?

Wer wird es erzählen,

wer wird es sein?

Es wird der sein, der bleibt.

ich aber folge dieser Wanderung,

folgen werde ich

diesem Zug der Vögel.

Fabrizio De André more
  • country:Italy
  • Languages:Italian, Ligurian, Italian (Medieval), Sardinian (northern dialects)+5 more, Neapolitan, Romani, Sardo-corsican (Gallurese), Sardinian (southern dialects), Spanish
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.fondazionedeandre.it/index.html
  • Wiki:https://it.wikipedia.org/wiki/Fabrizio_De_Andr%C3%A9
Fabrizio De André Lyrics more
Fabrizio De André Featuring Lyrics more
Fabrizio De André Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs