İki Yabancı [Arabic translation]
İki Yabancı [Arabic translation]
في يوم متبقي من الصيف
أو من فيلم "شاي في الصحراء"
هناك مشهد في عقلي
و كأننا نحن الممثلون
لسنا سعيدين , نحن الإثنان
هناك عشاق حبهم لا ينتهي
حبنا نحن من النوع الذي ينتهي
نحن فاشلون في المحبة..
غريبان , غريبان
مع بعضهم البعض و لكنهم وحيدان
نحن غريبان ...
غروب الشمس ذاك
الذي جعلنا نؤمن بالله
الآن تلك الليلة في عقلي
و لكن كان ذلك منذ زمن بعيد
جروحنا لم تكن عميقة
مع ذلك , أنا سامحت عليها كلها
سامحتك أنت و سامحت نفسي
لقد كنت غير موجود لدرجة لتلك الدرجة
غريبان , غريبان
مع بعضهم البعض و لكنهم وحيدان
نحن غريبان ...
في يوم متبقي من الصيف
أو من فيلم "شاي في الصحراء"
هناك مشاهد في عقلي أنا أيضاً
و لكنهم مختلفين عن مشاهدك أنت
لا تخدع نفسك بعد الآن
ليس هناك أفضل منك
في جعل الجميل قبيحاً
و رمي الذنب على الدُّنيا عندما يكون مُخطئاً
ما الذي قد عرفت قيمته حتى الآن,
حتى تعرف قيمتي أنا؟
ستُفسِدُ هذا أيضاً بالطبع ...
غريبان , غريبان
مع بعضهم البعض و لكنهم وحيدان
نحن غريبان ...
- Artist:Teoman