كلي ملكك [Koly Melkak] [Persian translation]
كلي ملكك [Koly Melkak] [Persian translation]
من، تمام من براى توست تمام وجود من تو را صدا ميزند
من، من تنها عاشقت نيستم عشق براى تو كلمه كوچكيست
تو شادمانى هستى كه بعد از سالها سختى به سويم آمد
عشقم دليل خوشبختى الان زندگيم تو هستى
خنده ت ، جدى بودنت ، ديوونه بازيهات، و مهرى كه در چشمان توست
از چه بگويم و كدام را وصف كنم؟!
من، تمام من براى توست تمام وجود من تو را صدا ميزند
من، تمام من براى توست تمام وجود من تو را صدا ميزند
در كنار تو ميخندم و شادم
ديگر نميترسم ، چگونه بترسم وقتى ميان دستان تو جاى گرفته ام؟
ساعتها در خيال غرق ميشوم
قبل از اينكه روياپردازى كنم ، تمام روياهايم را در تو ميابم
و سالها ميايد و ميگذرد و من از تو خسته نخواهم شد
اى عشق زندگى من ، به تو قول ميدهم كه هيچوقت شوقم به تو كم نشود
در هنگام ناراحتى ات ، خوشحالت ميكنم اوقات خستگى برايت آغوش ميشوم
هر روز از عمرم براى تو ...
من، تمام من براى توست تمام وجود من تو را صدا ميزند
من، تمام من براى توست تمام وجود من تو را صدا ميزند
- Artist:Sherine Abdel-Wahab
- Album:ana keteer