Кони привередливые [Koni priveredlivye] [English translation]
Кони привередливые [Koni priveredlivye] [English translation]
O'er a sheer drop, up against the void, along the very border,
I am lashing wayward horses with a horsewhip, urging on them:
Getting somehow out of air, gulping wind and gobbling fog, I’m
Sensing in a fatal rapture: I'm a goner, I'm a goner!
Do slow down a little, horses! Do slow down just a bit!
Don't obey a taut whip! Beg you, don't!
Yet that the horses should have fallen so unruly to me -
Short of time to live up, coming short with the song...
I will water my steeds,
I will finish the song,
I will stand just a bit
At the back of beyond...
Should I die, a gale will sweep me off the hand flat like a feather,
And the sleigh will take me, racing by the snowfield at the daybreak.
Don’t you tear along, my horses, change to an unhurried canter!
Just a little but prolong the journey to the final haven!
Do slow down a little, horses! Do slow down just a bit!
Heed you neither a whip, nor a thong.
Yet that the horses should have fallen so unruly to me,
Short of time to live up, coming short with the song...
I will water my steeds,
I will finish the song,
I will stand just a bit
At the back of beyond...
We're on time: you’re never late to pay a visit to the Savior;
Then why are angels chanting up there with dispraising, angry yelling?
If it is a harness bell that’s choking in a bitter wailing?
If it’s I who’s urging horses so they quit this headlong sleighing?
Do slow down a little, horses! Do slow down just a bit!
I beseech you to not fly headlong!
Yet that the horses should have fallen so unruly to me,
Once there's no time to live, at least to finish the song...
I will water my steeds,
I will finish the song,
I will stand just a bit
At the back of beyond...
- Artist:Vladimir Vysotsky