Krivi smo mi [Turkish translation]
Krivi smo mi [Turkish translation]
Olanlar primatların suçu değil
İşin kaymağını yiyen primatların
Yaban otu uzayabildiği yere kadar uzar
Eğer yaptıklarını takdir edersek
Suçlu biziz
Değil o parazitler
Bizi bu hale getiren parazitler
Değil, dayıcığım
Suçlu biziz
Onlara engel olmadığımız için
Generaller ne bilir ki
Ve bıyıklı subayları
Anca bağırırlar:
Ateş! Ama en kötüsünü daha söylemedim
Suçlu biziz
Değil çocukça hayaller kuran kalabalıklar
O tüfekli hayalleri kuran kalabalıklar...
Hayır, hayır, dostum
Suçlu biziz
Arkalarına saklandığımız için
Elveda Avrupa
Bizi bekleme artık
Çok soru da sorma
Yoksa sana da çamur atarlar
Elveda gezegenim
Seninle olmak bir zevkti
Bizse burada iyiyiz
Tam da hak ettiğimiz gibi
Değil suçlu o depresifler
Deliler veya psikopatlar
O her şeyi yıkıp şimdi de
Bize haydi çalışın, inşa edin diyenler
Suçlu biziz
Sakinleştiriciler değil
Onları sakinleştirmeyen sakinleştiriciler...
Sorry, amca
Suçlu biziz
Ağzımızı bile açmadığımız için
Elveda Avrupa
Bize biraz gıda yardımı falan yolla
Biz burada iyiyiz
Öyle bir iyilik ki yaptığın, anlatamam
Elveda gezegenim
Biz burada şeytan çağırıyoruz
Biz burada iyiyiz
Tarif edilemez bir manzara...
- Artist:Đorđe Balašević