Kuu kaakon yllä [English translation]
Kuu kaakon yllä [English translation]
A ball at the foot of the cross, anchors hang on a rope
Every hour the heart beats bygone times
Oars out of stalks of hay, thwarts out of the tanner's beams
As we back the oars of the bark ship with even stokes
It's windy, it blows from the north-west
Surely watches over our sleep
That moon over the south-east
Longing together with consolation cross a bridge at sea
Surely watches over our sleep
That moon over the south-east
Morning dawns and we're already waiting for the night
The shore is taken over by water, is anyone of us man enough
To steer and anyone who as time to
Migratory birds in the sky, why would they return
They fly themselves headwind
Penniless*, like us too
Surely watches over our sleep
That moon over the south-east
Longing together with consolation cross a bridge at sea
Surely watches over our sleep
That moon over the south-east
Morning dawns and we're already waiting for the night
If we had real oars, we could row
If we only had rowlocks, we'd fetch morning from the opposite shore
If we only had oars, we could row
If we only had rowlocks, even just the rowlocks
And someone who'd want to fetch the dawning morning
Surely watches over our sleep
That moon over the south-east
Longing together with consolation cross a bridge over the Great River
Surely watches over our sleep
That moon over the south-east
The morning dawns and we're already waiting for the night
Moon over the south-east.
- Artist:Viikate