L'amandier [Catalan translation]
L'amandier [Catalan translation]
Tenia el més bell ametller
del bari
I per la boca golosa
de les noies del món sincer
Feia créixer ametlles
El bell, el bonic treball!
Un esquirol amb enagos
En un salt
va venir dir-me “estic golosa
I els meus llavis fan bona olor
I si em dones una ametlla
Et faig un petó juganer”!
Enfila’t tant a dalt que vulguis
Que puguis
I mossegues i picoteges,
Puix ròssegues, i llavors
Baixes més ràpidament encara
Fer-me el petó degut
Quan la bella va haver rosegat tot,
Tot menjat
“Et pagaré, em va dir
A tota boca, quan els
Necis seran proveïts d’ales
I que sabràs volar!”
"Pugí abraçar-me si vols
Si pots
Però digues-te que si caus
No tindré cap llàgrima a l'ull
Digues-te que si sucumbeix
No duré pas el dol"!
Hi havia, és clar,
totes mossegades,
Totes rosegades les meves ametlles
La meva collita n’era perduda
Però la seva bonica boca golosa
En petos tot em va rendir!
I la festa va durar tant
Que el bon temps
Però va venir la tardor i el llampec
I la pluja i el garbís
han canviat el meu arbre en pols
I el meu amor al mateix temps!
- Artist:Georges Brassens