L'amore rubato [Romanian translation]
L'amore rubato [Romanian translation]
Fata nu-și imagina
că și aceea fusese dragoste
în mijlocul ierbii tremura
simțea mirosul încă pe spate.
"Cine știe cine era, ce voia
de ce mi-a omorât gândurile
cine știe dacă intr-o zi voi putea uita
și săma intorc la cea de ieri."
Fata nu-și imagina
că durerea fusese atât de puternică
bătea vântul și ea se ruga
că acele cuvinte nu se vor intoarce.
"Acum mișcă-te, fă-mă să simt plăcerea
dacă nu-ți place poți chiar să țipi
oricum nimeni nu te va putea auzi
oricum,nimeni nu,te va putea salva."
Și ea visa o melodie dulce
și buze moi de mângâiat
lumini ale lunii și valuri ale mării
mici fraze de susurat
și ea visa o dragoste profundă
unică și mare, mai mare din lume
precum o floare care a fost ruptă
tot așa dragostea i-au furat-o.
Fata nu-și imagina
că durerea fusese atât de lentă
întinsă pe iarbă ea plangea
pe lacrimile sale se năștea soarele
Și ea visa o melodie dulce
și buze moi de mângâiat
lumini ale lunii și valuri ale mării
mici fraze de susurat
și ea visa o dragoste profundă
unică și mare, mai mare din lume
dar vântul acum i-a lăsat
doar amintirea unei dragoste furate.
Precum o floare care a fost ruptă
tot așa dragostea i-a fost furată
- Artist:Luca Barbarossa