L'amore si odia [Serbian translation]
L'amore si odia [Serbian translation]
Dođi ovde dođi ovde, šta sam ti trebao reći
sve one stvari koje, stvari koje, nisi želela čuti
patiti, uživati ili završiti.
Dođi ovde, dođi ovde, uvek ista priča
jedan nestabilni balans, nestabilni, koji ruši vetar jedne
nove pobede, ljubav se mrzi.
Ah, kada bi bilo tako lako, ah da je još uvek zaljubljen u
mene
i svaka latica, znaš, pretenduje da bude ruža
za svaki pad želim poplaviti iznad svake stvari
ali ti ne zaslužuješ više ni jedan impuls ovog života
za sve ono što se računa, ako se računa, kao lepak si između
prstiju.
Dođi ovde, dođi ovde, ja sam te voleo,
ali prepričavanje je beskorisno, beskorisno, nema više smisla misliti na tebe,
ukapirati, pokušati ili nestati.
Dođi ovde, dođi ovde, uobičajene reči
od jednog lomljivog osećanja, lomljivog, kao što asvalt troši đon, ljubav se mrzi.
ah, kada bi bilo sve lako
ah, ako bi bila i dalje zaljubljena u tebe
i svaka latica, znaj, pretenduje da postane ruža
za svaki pad želim poplaviti iznad svake stvari
svake stvari
ali ti ne zaslužuješ više ni jedan momanat mog života
za sve ono što se računa,
ako se računa, moj si otisak na prstima.
- Artist:Marco Mengoni
- Album:Dove si vola (2009)