L'amour n'est rien [English translation]
L'amour n'est rien [English translation]
obsessed by the worst
and not very prolix[1]
my lesser sighs
Se métaphysiquent... [2]
I've got in my sky
tons of stars[3]
grab to the wings
then, fall the angel Gabriel
obsessed by the worst
a bit too physical
the will for thrill
is big as pharaohs
pooh! the ascetism [4]
my life turns to darkness[5]
me, without the tongue
Sans sexe je m'exsangue ! (without sex I "bloodless"[6] myself
love, it's nothing
when it's politically correct
we love each other well
we hardly know when we hurt each others
love is nothing
when it's polltically correct
we're boring a lot
we shout just before to make it stop
life is nothing
when it's lukewarm
it's burning and changes[7]
blood in cigarette ashes
life is good
it's sweet as honey
Quand elle s'acide de dynamite (when it turns acid like dynamite
Come all ye faithful
Obsédée du pire (
Et pas très prolixe
Mes moindres soupirs
as the chorus before
I've got in my head
Des tonnes de pirouettes (a lot of pirouettes[8]
or swan) dive
is nothing stange to me
odsessed by the worst
and not very prolix
share my laughters
Plutôt plutoniques (more or less "plutonics"[9]
I've got in my envirronement [10]
a greenhouse effect
my blood is boiling
finally, everything makes my boil
- Artist:Mylène Farmer