L'Estaca [Swedish translation]
L'Estaca [Swedish translation]
Den gamle Siset satt i stolen,
i gryningen talade vi,
stilla i väntan på solen
såg kärrorna rulla förbi.
Min pojke, har du sett pålen
som vi är fjättrade vid?
Om vi inte får bort den
kan ingen av oss bli fri.
Om alla drar så störtar den,
i morgondag så störtar den.
Ja, den ska falla, falla, falla,
den är rutten nu, min vän.
Om du tar i och drar igen
så tar jag i och drar igen.
Så ska den falla, falla, falla
och vi kan gå mot friheten.
Vi kämpar men tiden rinner,
händerna svider av sår.
Känns som om tiden försvinner,
men pålen står där den står.
Ja, händerna svider av såren,
pålen är rutten men tung.
Krafterna sinar med åren,
kom hjälp mig, du som är ung.
Om alla drar så störtar den,
i morgondag så störtar den.
Ja, den ska falla, falla, falla,
den är rutten nu, min vän.
Om du tar i och drar igen
så tar jag i och drar igen.
Så ska den falla, falla, falla
och vi kan gå mot friheten.
En ond vind drog genom staden
och Siset har tystnat, men vi
hör än hans sånger i bladen
och kärrorna rulla förbi.
Till människor som passerar
höjer jag rösten till sång,
och orden av kraften vibrerar
som Siset mig lärde en gång.
Om alla drar så störtar den,
i morgondag så störtar den.
Ja, den ska falla, falla, falla,
den är rutten nu, min vän.
Om du tar i och drar igen
så tar jag i och drar igen.
Så ska den falla, falla, falla
och vi kan gå mot friheten.
- Artist:Lluís Llach
- Album:Les seves primeres cançons (1968)