L'isola che non c'è [Polish translation]
L'isola che non c'è [Polish translation]
Druga gwiazda z prawej –
to jest ta droga –
a potem prosto, aż do rana;
potem drogę znajdziesz sam,
a zaprowadzi cię do Nibylandii1.
Może to wyda ci się dziwne,
ale trochę cię poniosło
racjonalne myślenie
i teraz jesteś prawie przekonany,
że Nibylandia nie może istnieć.
Można pomyśleć: „Co za szaleństwo,
to tylko bajka, to tylko fantazja;
ten, kto jest mądry i dojrzały, to wie:
w rzeczywistości ona nie może istnieć!”.
Zgadzam się z wami:
nie istnieje kraj,
gdzie nie ma świętych ani bohaterów.
A jeśli nie ma złodziei,
jeśli nigdy nie ma wojen,
może to jest właśnie wyspa,
której nie ma… której nie ma.
To nie jest wymysł,
ani gra słów;
jeśli w nią wierzysz, to wystarczy, bo
potem drogę znajdziesz sam.
~ ~ ~
Zgadzam się z wami:
żadnych złodziei i policjantów,
ale cóż to jest za wyspa?
Żadnej nienawiści, ani przemocy,
żadnych żołnierzy, ani broni…
może to jest właśnie wyspa,
której nie ma… której nie ma.
Druga gwiazda z prawej –
to jest ta droga –
a potem prosto, aż do rana;
nie możesz się pomylić, bo
to jest wyspa, której nie ma.
I będą cię zwodzić,
jeśli dalej będziesz jej szukać,
ale nie poddawaj się, bo
ten, który już się poddał
i śmieje się za twymi plecami,
może jest bardziej szalony niż ty.
1. https://pl.wikipedia.org/wiki/Nibylandia
- Artist:Edoardo Bennato