L'île nue [German translation]
L'île nue [German translation]
Ni le chant d'un oiseau
ni le cri d'un ruisseau
n'ont jamais couru dans mon île (2x)
Nous vivons chaque jour d'un soleil
sans amour
qui a pris le sang de mon île (2x)
L'eau des fleurs qui fait chanter la terre
est là bas sur un rivage clair
et mes rames font plier la mer
sur de l'eau et pour de l'eau
Et toujours sans écouter nos pleurs
en ramant jusqu'à la fin du cœur
le chemin sera de sang et d'eau
sur de l'eau et pour de l'eau
Ni le chant d'un oiseau
ni le cri d'un ruisseau
n'ont jamais couru dans mon île (2x)
(Interprétation de Mathé Altéry:)
Ni le chant d'un oiseau
ni le cri d'un ruisseau
n'ont jamais couru dans mon île (2x)
Nous vivons chaque jour d'un soleil
sans amour
qui a pris le sang de mon île (2x)
L'eau des fleurs qui fait chanter la terre
est là bas sur un rivage clair
et mes rames font plier la mer
sur de l'eau et pour de l'eau
L'eau des jours est sans écouter nos pleurs
en ramant jusqu'à la fin du cœur
le chemin sera de sang et d'eau
sur de l'eau et pour de l'eau
sur de l'eau, pour de l'eau