L'uomo che viaggia fra le stelle [Spanish translation]
L'uomo che viaggia fra le stelle [Spanish translation]
Esta canción no es triste, es solo
tristemente verdadera.
Habla de lo que no existe
hasta que la ciencia no lo explica.
Sabe cómo caen las estrellas, que
nunca cae ninguna.
Que somos pedazos de meteoros o aventureros
de la fortuna.
Mas del amor no sabe nada, de mí
que temblaba de miedo.
Y entonces abría las ventanas para ver
qué había.
Estaban la noche y sus estrellas y
sobre tu rostro estaba la luna.
Así entendí que para siempre
no habría amado más a ninguna.
Ven conmigo, tú ven conmigo.
El hombre que viaja en las estrellas
y ha caminado sobre la luna
jura amor y después se arrepiente, pide
a los magos su fortuna.
Colecciona conquistas. Conoce
el peso de una pluma.
Es un un pescador de caracolas,
después se rasca y pierde la fortuna.
Mas del amor no sabe nada, de mí
que temblaba de miedo.
Y entonces abría las ventanas para ver
qué había.
Estaban la noche y sus estrellas y
sobre tu rostro estaba la luna.
Así entendí que para siempre
no habría amado más a ninguna.
¡Ven conmigo! ¡Tú ven conmigo!
¡Ven conmigo! ¡Tú ven conmigo!
- Artist:Cesare Cremonini
- Album:La teoria dei colori (2012)