La cançó del soldadet [Spanish translation]
La cançó del soldadet [Spanish translation]
Escuchad la canción del soldadito
que a través de un ojo de buey
¡ve que vuelan unos vencejos!
Y no es que entienda mucho, el soldadito,
pero, que vuelen los vencejos,
deberá querer decir que la tierra está cerca.
Y tan cerca debe estar que baja el capitán
e intenta no parecer nervioso
mientras acaba la instrucción:
“Concentraos, soldaditos, sed prudentes
y aferraos a la vida
con las uñas y con los dientes”.
Ya en cubierta, los hombres rezan.
Ya en cubierta, los hombres rezan.
Y dice un amén, poco convencido, el soldadito,
y acaricia su fusil,
intentando no pensar en nada.
Desde proa se van haciendo grandes las colinas,
“soldadito, valor, valor,
que depende de gente como tú la suerte del mundo”.
Pero “si una bala enemiga cruz el viento
y me atraviesa el cerebro”,
se plantea el soldadito,
“las olas me arrastrarán
y mil peces de colores
lucharán por devorar mi carne”.
Y es cuando piensa “yo me escondo;
cuando no miren, yo me escondo”.
Pero siempre miran, y el barco se está parando,
las compuertas se han abierto
y, en un segundo, se inunda el mar
de soldados disparando al infinito
con un soldadito en medio,
que carga mientras insulta al enemigo.
Y entre bomba y bomba todo le va bastante bien
hasta que una le cae justo al lado.
Primero se dice “suerte, de qué poco te ha ido…”,
pero después siente en la espalda un dolor extraño
y al tocársela le queda todo el brazo manchado de sangre.
Gira la cabeza a uno y otro lado.
Se sienta en la arena y descansa.
Y mientras llega el puñetero médico, el soldadito
se tranquiliza repitiendo
qué hará, dónde irá, si sobrevive:
“Iré donde mi madre bien vestido
y, antes de nada, le tendré que decir
que me perdone por tratarla siempre así;
iré donde Margarida a hacerle un hijo
para, con sólo verlo, intuir
que lo quiero más de lo que me quiero a mí”.
- Artist:Manel
- Album:10 milles per veure una bona armadura (2011)