La canzone di Marinella [Russian translation]
La canzone di Marinella [Russian translation]
Никто не помнит, в чем там было дело,
Как утонула крошка Маринелла*,
Чье имя до сих пор бродяга-ветер
Нашептывает звездам на рассвете.
Невинное и чистое созданье
Не знала ни блаженства, ни страданья
И о любви не ведала-не знала,
Пока любовь к ней в дверь не постучала.
В малиновом плаще и шляпе белой
Она возникла перед Маринеллой
И увлекла беспечного ребенка,
И потеряла голову девчонка.
Ей солнце улыбалось и сияло,
Глаза ее и губы целовало,
А к вечеру, когда она устала,
Любовь ее с ней рядышком упала.
И ночь пришла, и с нею наслажденье,
И поцелуи до изнеможенья
И звезды и цветы, склонялись низко,
И небо и земля лежали близко.
Никто не помнит, в чем там было дело -
Нашли в реке под утро Маринеллу,
И только ветер, новости не веря,
Еще сто лет в ее стучался двери.
И кажется все мне, что Маринелла
Сама, как ветер, к звездам улетела,
И ярче, может быть, чем звезды эти,
Блеснула и погасла на рассвете.
И ярче, может быть, чем звезды эти,
Блеснула и погасла на рассвете.
- Artist:Fabrizio De André
- Album:Valzer per un amore/La canzone di Marinella (1964)