La cattiva strada [French translation]
La cattiva strada [French translation]
Au défilé militaire
il cracha dans les yeux d'un innocent
et quand il demanda "Pourquoi"
il répondit " Ce n'est rien
et maintenant il est temps que je parte"
et l'innocent le suivit
sans armes il le suivit
sur son mauvais chemin.
Sur les boulevards derrière la gare
il vola la recette d'une reine
et quand elle lui dit "Comment"
il lui répondit " C'est peut-être mieux, c'est comme avant,
et maintenant il est temps que je parte "
et la reine le suivit
avec sa douleur le suivit
sur son mauvais chemin.
Par une nuit sans lune
il cacha les étoiles à un pilote
et quand l'avion tomba
il dit "C'est la faute de celui qui meurt
de toute façon il vaut mieux que je parte"
et le pilote le suivit
sans étoiles le suivit
sur son mauvais chemin.
A un alcoolique de dix-huit ans
il versa encore un peu à boire
et comme celui-ci le regardait
il dit " Ami je parie que tu vas me dire
maintenant il est temps que je parte"
l'alcoolique le comprit
sans rien dire le suivit
sur son mauvais chemin.
Au procès d'une histoire d'amour
il embrassa les jurés sur la bouche
et à leurs regards embarrassés
répondit " Maintenant c'est plus normal
c'est mieux, maintenant c'est juste que je parte"
et les jurés le suivirent
bouche bée ils le suivirent
sur son mauvais chemin.
Et quand il disparut totalement
à ceux qui disaient "c'était mal"
à ceux qui disaient " c'était bien"
il recommanda "Cela ne vous convient pas
de venir avec moi où que j'aille,
mais il y a de l'amour pour tous
et tout le monde a un amour
sur le mauvais chemin..."
- Artist:Fabrizio De André
- Album:La cattiva strada/Amico fragile (1974)