La chanson des vieux cons [Spanish translation]
La chanson des vieux cons [Spanish translation]
Hasta que no sabemos,que no sabemos nada
Mientras que somos buenos perritos
Mientras que la salud va bien
No somos la cola de un ser humano1
Hasta que no conocemos el frenazo
que te quema vivo un día de junio
Hasta que no sabemos que todo se apaga
Casi nunca damos nada
Hasta que no sabemos que todo cansa
Hasta que no sabemos lo que es el verdadero temor
Hasta que no hemos conocidos el engaño
O mirado crecer la hiedra que trepa
hasta que no hemos visto el cielo de estaño
Flotar el cadáver de un ser humano
Sobre un río desnudo como un monigote
Solo una o dos lineas de carboncillo
Es una canción, una canción
Para los viejos tontos
Como yo,tontita de una otra época
Es una canción, una canción,
Que sale del fondo de mí
Como un poso oscuro y frío
Hasta que no sabemos que somos felices
Allí arriba el cielo no esta siempre azul
Mientras que estamos en nuestra nube de cannabis2
No nos decimos que quiero lo mejor
Hasta que no hemos quemado el decorado
Hasta que no hemos un día mirado con desprecio a la muerte
Mientras que tenemos alguien que te abraza fuerte
Siempre estamos un poco de acuerdo
Es una canción, una canción
Para los viejos tontos
Como tú,tontito de otra época
Es una canción, una canción,
Que sale del fondo de mí
Como un poso oscuro y frío
Hasta que no sabemos la huída
Y la vergüenza que sabemos que merecemos
Mientras que bailamos el baile de los hípocritas
Nunca hemos saltado por la ventana
Hasta que no hemos visto quemar nuestro nido
Pocos minutos después de haberlo terminado
Mientras que creemos todas esas tonterías
Que acaban todas en" para la vida"
1. exprecíon que se refiere a la cola de un perro disgustado y más:tener el rabo entre las piernas.Être honteux, confus, après un échec.2. o interjeccion de asco
- Artist:Vanessa Paradis
- Album:Love songs (2013)