La fine [Romanian translation]
La fine [Romanian translation]
Îmi cer iertare celor pe care i-am trădat și, la naiba cu toți dușmanii
Că eu câștig sau pierd, e fix același drac
Și nu contează câți oameni am văzut, câți am cunoscut
Viața asta m-a câștigat, iar eu am câștigat-o pe ea
"Fiule, viața asta" mi-a spus mama "trebuie trăită,
Viața asta nu te privește în ochi și totuși te scuipă în față,
Însă eu mă șterg cu mâneca gecii și gata
Iar când cineva te zdrobește trebuie să fii primul care atacă.
Eu însă n-am făcut-o niciodată, mereu am încasat-o,
Și mereu nervos, cu sufletul la gură
Ajung la sfârșit, doar că nu e sfârșitul
Și ca de fiecare data aștepți, stând la mii de cozi
Cu un număr în mână și un prim plan pe tine,
Întocmai ca un film bun la care din păcate nu se uită nimeni.
Nu știu cine sunt, și mă sperie să aflu,
Îmi privesc chipul în oglindă dar n-aș știi să-l desenez
Și-ți vorbesc mereu, mereu despre aceeași viață a mea,
N-o pot reface și s-o povestesc mă obosește la culme.
Ref. (x2) Aș vrea ca azi într-o clipă să se transforme în mâine
Să iau totul de la capăt, să-mi refac toate planurile,
Ar fi mai bine, eu aș fi mai bun
Întocmai ca un film bun care lasă pe toți cu gura căscată.
Nu mi se pare drept și nu mi s-a părut vreodată
Ușor sau dulce, totul e mereu amar ca și trecutul
Toate astea m-au schimbat
Și mi-au furat poate cei mai buni ani
Datorită nebuniilor mele, datorită miilor de greșeli ale mele
Sunt ciudat, recunosc, și am mai mult de un defect
Dar cineva acolo sus m-a privit și mi-a spus:
"Te salvez de data asta, ca și ultima dată."
Câte n-aș vrea să fac, și totuși rămân locului,
Mă uit la viață în poze și apoi e deja o altă iarnă,
Nu mă schimb niciodată, niciodată, distrug mereu totul,
Iar dacă v-am dezamăgit, scuzele n-ar servi la nimic.
Ref. (x2) Aș vrea ca azi într-o clipă să se transforme în mâine
Să iau totul de la capăt, să-mi refac toate planurile,
Ar fi mai bine, eu aș fi mai bun
Întocmai ca un film bun care lasă pe toți cu gura căscată.
- Artist:Nesli
- Album:Fragile - Nesliving Vol. 2