La frase tonta de la semana [French translation]
La frase tonta de la semana [French translation]
Je ne serai pas celui qui te réveille tous les matins
comme un enfant qui crie devant ta maison.
Je ne serai pas derrière toi quand tu tombes
Mais je ne pense pas, honnêtement, que je te manque.
Je ne serai pas celui qui guide ton pas quand tu t'égares.
Je ne brûlerai plus les nuits devant votre porte.
Je ne serai plus pour te transporter sur mon dos.
Mais je ne pense pas, honnêtement, tu manques.
Et je sais que tu seras mieux quand je quitte.
Et je sais que tout ira comme si ce n'était rien
Je serai perdu entre des avions,
entre les chansons et les routes.
Au loin, je ne serai plus ta part incomplète.
Et je sais que tu seras mieux quand je quitte.
Et je sais que tout ira comme si rien.
Alors que j'écris sur le sable
la phrase stupide de la semaine,
si tu n'es pas pour la lire
sur cette plage.
Ce n'est pas que je veux devenir une mémoire,
mais il est difficile de survivre sur les rêves.
Ce n'est pas que je ne veux pas être avec toi en tout temps, mais cette fois je ne peux pas te donner ce que je n'ai pas.
Et je sais que tu seras mieux quand je quitte.
Et je sais que tout ira comme si ce n'était rien
Je serai perdu entre des avions,
entre les chansons et les routes.
Au loin, je ne serai plus ta part incomplète.
Et je sais que tu seras mieux quand je quitte.
Et je sais que tout ira comme si rien.
Alors que j'écris sur le sable
la phrase stupide de la semaine,
si tu n'es pas pour la lire
sur cette plage.
Sur cette plage.
Et je sais que tu seras mieux quand je quitte.
Et je sais que tout ira comme si ce n'était rien.
Alors que j'écris sur le sable
la phrase stupide de la semaine,
si tu n'es pas pour la lire
sur cette plage.
- Artist:La Quinta Estación