La fuerza del destino [Persian translation]
La fuerza del destino [Persian translation]
آروم آروم تصور می کردم
که دارم می بینم
اسم من و تو، توی یه قلب به هم پیوند خورده
به لب هات نگاه می کردم
که ناگهان یه معجزه ...
بذار این رویا همینجا تموم شه
(ترجیع بند)
آیا این همون غمه که ما رو به این جا کشونده؟
همون جایی که اگه تو در وجودم نباشی، نمی تونم تحملش کنم
هیچی نمی خوام
بجز یه نگاه
که به من بفهمونه، اینجا چیکار می کنم
بدون تو
فقط یک کلمه که از عمق وجود بیاد
و قدرت سرنوشت
دوباره تو رو به من برگردونه
به خاطر عشق ...
هیچ وقت آسون نبود
که تو رو در سکوت دوست داشته باشم
که با این ترس زندگی کنم
که مبادا تو بفهمی
این درسته که یه روزی
وقتی که زمان تسلیم می شه
آرامش ِ یه شب، شاهد زندگی ما می شه
(ترجیع بند)
آیا این همون غمه که ما رو به این جا کشونده؟
همون جایی که اگه تو در وجودم نباشی، نمی تونم تحملش کنم
هیچی نمی خوام
بجز یه نگاه
که به من بفهمونه، اینجا چیکار می کنم
بدون تو
فقط یک کلمه
که از عمق وجود بیاد
و قدرت سرنوشت دوباره تو رو به من برگردونه
به خاطر عشق ...
حالا همین عشقه
که باید
من و تو رو به آسمونی آبی تر و دورتر
ببره
واسه داشتن عشقی ناب
فقط تو و من ...
(ترجیع بند)
هیچی نمی خوام
بجز یه نگاه
که به من بفهمونه، اینجا چیکار می کنم
بدون تو
فقط یک کلمه
که از عمق وجود بیاد
و قدرت سرنوشت دوباره تو رو به من برگردونه
به خاطر عشق ...
- Artist:Sandra Echeverría
- Album:Sandra Echeverría (2011)