La geografia del mio cammino [Romanian translation]
La geografia del mio cammino [Romanian translation]
"Si a cui va fi curajul, atunci, daca nu va fi al meu?
daca se stinge acea lumina
raman eu
a cui este cea mai profunda decizie?
dincolo de visele atarnate de o melodie
astazi recunosc sunetul
vocii a cui apartine
si am incredere intr-un trecut plin de ingeniozitate
a cuiva care trece de la stupoare la o alta varsta
pentru ca atunci cand totul pare un pic neclar
daca ma opresc in cautarea unui gand
descopar intr-o oglinda cerul
si geografia calatoriei mele
de la mine
ma intorc la mine
deoarece am invatat sa-mi tin companie
inauntrul meu
renasc si pacalesc melanconia
frumoasa cum nu m-am vazut niciodata, niciodata
cot la cot cu detinul meu
scris in liniile mainii
uraganul care mi se invarte in jur
sunt doar eu
vad speranta in fundul acelei uitari
defectul e ca nu am inca experienta
dar nu am grija de aceasta
nu-mi mai este teama
de la mine
ma intorc la mine
pentru ca am invatat sa-mi tin companie
inauntrul meu
repet un blestem o poezie
frumoasa cum nu am mai auzit-o niciodata
ochi indreptati spre orizont
pe asfalt imi las amprentele
ce este singuratatea?
ce este?
Vreau sa decid
singura
singura
ma intorc la mine
la mine ca sa nu mai plec niciodata
ma intorc la mine
descopar intr-o oglinda cerul
si geografia calatoriei mele
calatoriei mele"
- Artist:Laura Pausini
- Album:Primavera In Anticipo (2008)