La guitarra [Romanian translation]
La guitarra [Romanian translation]
Am avut o problema dificil de rezolvat
Intr-o faza dificila din viata mea.
Eram intre ciocan si nicovala*
Tinand cont si de opinia familiei mele.
Eu nu vroiam o viata normala,
Nu imi placeau orarele de la birou.
Spiritul meu rebel lua in ras
Banii, luxul si confortul.
Si am avut o revelatie:
Deja stiu ce vreau in viata asta.
Imi voi urma vocatia
Muzica va fi acoperisul si mancarea mea.
Pentru ca nu vreau sa muncesc,
Nu vreau sa studiez, nu vreau sa ma casatoresc.
Vreau sa cant la chitara toata ziua,
Si ca oamenii sa se indragosteasca de vocea mea.
Pentru ca nu vreau sa muncesc,
Nu vreau sa studiez, nu vreau sa ma casatoresc.
Si in cap aveam vocea batranului meu,
Ce imi suna ca o rulare de tambur**.
Tu, mai bine ca te barberesti,
Mai bine ca te maturizezi, mai bine ca lucrezi.
Deja am obosit sa-mi iei berea,
Iti voi da cu chitara in cap.
Tu, mai bine ca te barberesti,
Mai bine ca te maturizezi, mai bine ca lucrezi.
Deja am obosit sa fiu sursa ta de bani,
Iti voi agata acea chiatara de palarie.
Si am avut o revelatie:
Deja stiu ce vreau in viata asta.
Imi voi urma vocatia
Muzica va fi acoperisul si mancarea mea.
Pentru ca nu vreau sa muncesc,
Nu vreau sa studiez, nu vreau sa ma casatoresc.
Vreau sa cant la chitara toata ziua,
Si ca oamenii sa se indragosteasca de vocea mea.
Pentru ca nu vreau sa muncesc,
Nu vreau sa studiez, nu vreau sa ma casatoresc.
Si in cap aveam vocea batranului meu,
Ce imi suna ca o rulare de tambur
Tu, mai bine ca te barberesti,
Mai bine ca te maturizezi, mai bine ca lucrezi.
Deja am obosit sa fiu sursa ta de bani,
Iti voi agata acea chiatara de palarie.
- Artist:Los Auténticos Decadentes
- Album:Mi vida loca (1995)