La libertà [Turkish translation]
La libertà [Turkish translation]
Sonunda, yıllar süren baskıdan sonra, özgürüz. Dünya, özgürleşti. Artık korku, şiddet, adaletsizlik, bariyerler, duvarlar yok. Gururla söyleyebilirim: Gerçekten her tür engeli aşıp özgürleştik. Yapmayı başaramadığım tek şey, özgürlükten özgürleşmem. Fazla özgürüm ben. Bir insan gibi özgür.
Özgür olmak istiyorum, bir insan gibi özgür
Özgür olmak istiyorum bir insan gibi
Yeni doğmuş bir insan gibi, karşısında yalnızca doğa olan
ve yürüyen bir ormanda, bir serüvenin izi sıra gitmenin sevinciyle,
hep özgür ve diri, bir hayvanmış gibi sevişen,
kendi özgürlüğünden hoşnut bir insan gibi kayıtsız.
Özgürlük, ağacın üzerinde durmak değildir,
bir sineğin uçuşu da değildir,
özgürlük, özgür alan değildir,
özgürlük, paylaşımdır.
Özgür olmak istiyorum, bir insan gibi özgür.
Bir insan gibi, hayal gücüyle dolaşmaya ihtiyacı olan
ve bu alanı yalnızca kendi demokrasisinde bulan,
oy verme hakkı olan ve hayatını vekil seçmekle geçiren
ve başkalarınca yönetilmekte yeni özgürlüğünü bulan.
Özgürlük, ağacın üzerinde durmak değildir,
görüşü olmak da değildir,
özgürlük, özgür alan değildir,
özgürlük, paylaşımdır.
Özgürlük, ağacın üzerinde durmak değildir,
bir sineğin uçuşu da değildir,
özgürlük, özgür alan değildir,
özgürlük, paylaşımdır.
Özgür olmak istiyorum, bir insan gibi özgür
En evrimleşmiş insan gibi, kendi zekası ile ayakta duran
ve bilimin tartışmasız gücü ile doğaya meydan okuyan,
üzerinde uzayda sınırsız dolaşmanın heyecanı olan
ve düşünce gücünün tek özgürlük olduğundan emin olan.
Özgürlük, ağacın üzerinde durmak değildir,
bir jest veya bir buluş da değildir,
özgürlük, özgür alan değildir,
özgürlük, paylaşımdır.
Özgürlük, ağacın üzerinde durmak değildir,
bir sineğin uçuşu da değildir,
özgürlük, özgür alan değildir,
özgürlük, paylaşımdır.
- Artist:Giorgio Gaber