La même chose [Turkish translation]
La même chose [Turkish translation]
[Verse 1]
Ne yaptık biz? Kalplerimiz asma kilitli
Artık kalplerimizi duymuyoruz, sonunda yenik düştük
Boynuzlu* bizi ele geçirdi, bu onun varlığının delili
Tohumlarını ekti ve... Olağan bir Şüpheli*
Etrafımıza bi bak, tüm dekorlar çöküyor
Bunu bile bile devam ediyoruz, boynumuzdaki bu kolyeye rağmen hem de
Atıklar ve akaryakıt, olacak bizden geriye kalanlar
Tıpkı Irak'taki Barack gibi kapanma konusunun sonu hala bi muamma
En sevdiğim yemek, büyük bir ruh sandvici
Bir shalom, bir salam* ve orağını indirmiş olan bir Azrail
Güvercinler için bakınmayın, tek bulduğunuz akbabalar olacak
Ve binecekler tepenize siz kırmızı mürekkebe* bulanana dek
Neyin parladığını görmek*, ona sahip olmaktan daha iyidir
Gözleriyle, bir şekere bakan çocuk hakkında konuşmayacağım
Önemsiz görünen şeyler ciddileşir birden, evet burda odağımız Visa
Ardındansa kriz gelir ve evler boşalmaya başlar
Tabi, çıldırmışız hepimiz, TV izlemiyor musunuz?
Psikopatlar, katliamlar ve donmuş bebekler...
Ve Papa arada bi çenesini kapasa iyi olacak
Tüm bunlar kader mi yani? Yani biz insanlar...
kendimizi, iyi şeyler yapabilme yeteneğimizi unutmaya mı adadık?
Tıpkı İkarus* gibi yaptım ve hırsıma yenik düşerek,
kızarmış tosta döndüm, ellerim göz yaşlarımla dolu
[Nakarat x4]
Ve her gün aynı şeyi yapıp duruyoruz
Her gün, her gün ve her gün *Her gün*
[Verse 2]
Allah üstünlüğü dayatmaz, ve bombalarla insanlara
inanç ile dua empoze etmek doğru değil
Nefrete teşvik ve nefrete yeltenmek arasında hiçbir
fark yok, bir gün bizi kullanmayı bırakacaklar
Dünyada yaşanacak her kalmadı, ve bunun suçlularını her gün
televizyonda izliyoruz. Dünyanın 4'te 3'ünü çamur içinde bıraktılar
Rezonans üreten çukurlar, hava ise kirlendi
Bizim hayallerimizi öldürdüler ve Hogwarts'ı dayattılar
Artık düşünmek daha zor, çünkü elleri yakamızda
Bana her 5 yılda bi gelen felaketleri sormayın bile
Fazla koşmak yorucu, özellikle de koca bir hiçin ardından...
Her şey acı ve haset üzerine kurulu artık
Bir insanın hayatı artık fazla bişi ifade etmiyor, bunu her gün görüyoruz,
Para artık aileleri kargaşaya sürüklüyor
Tıkabasa dolu mezarlar, ve boş hesaplar dolu artık
Kendimizi çalışmak için zorluyoruz, aksi takdirde ailemizle iyi vakit geçiremeyiz
Her şey flu, 2 metre ötemizi bile göremiyoruz
Uzun farları yaktığımızda bile yarınlarımız "belkiler" üzerine kurulu
Öyle uçmuşuz ki grevlerden manifestolara koşuyoruz
Ama burada hala en yüksek ücret parkmetrelerde
Eşitlik diye bir şey var, ama başka bi gezegende
Eğer pencerelerimizi açarsak göreceğimiz şey güzel yarınlar değil
Yanlış yollara saptık, ve bunu bildiğimiz halde devam ettik
Hala umut ediyoruz çünkü sonra istasyonda, sonunda güneş yükseliyor
[Nakarat x4]
- Artist:Shurik'n
- Album:Tous m'appellent Shu