La mémoire et la mer [Chinese translation]

Songs   2024-12-25 22:24:17

La mémoire et la mer [Chinese translation]

在我心裡頭有了股浪潮

就像個預感又爬上心頭

我真想死了我的小妹妹

我的孩子以及我的天鵝

這取決於怎樣的一艘船

把它綁在狹窄的港口上

它在我的蒼穹之中哭泣

並且我留下了些許歲月

我就像是那澤西的幽靈

那種要在夜晚炫耀的人

用親吻把你拋到雲霧中

並迎接你到它的層次裡

就像七月的捕魚網一樣

在那兒會出現孤獨的狼

我看到一個閃耀的東西

在大地的泥土的指間上

記住這海狗的傳奇故事吧1

讓我們在歌詞上得到解放

這齜牙裂嘴的他在沙漠裡

像是些廣闊的公墓的海草

我很確定生命就像是這樣

有法蘭絨的肺般柔軟舒適

當它對於這些歲月流下淚

寒冷昏天暗地呼喚著我們

讓我回憶起在那裡的夜晚

還有在海浪上成功的衝刺

這些短毛馬兒流下的唾液

沖刷在岩石上耗損其輪廓

噢,歡樂的天使們迷失了

噢,來有其他風俗的謠言

從那時起,我的慾望不再

只有來自我孤獨的傷悲了

還有征服無數夜晚的惡魔

伴隨著他搶救的臉色蒼白

以及一些天堂樂園的鯊魚

在被濕透了的苔蘚環境裡

回來吧,峽灣的綠色女孩

回來吧,紫羅蘭的小提琴

在吹動著號角的港口之中

一起歡迎戰友們凱旋歸來

噢,充滿著稀有的鹹香味

在脆皮胡椒粉的味道之中

我要去的時候呈幾何圖形

我的靈魂陷入你傷口深淵

在你身上的一團混亂之中

又被投向了美好的曙光裡

我看到了一個彩繪玻璃窗

你這綠色女孩,我的哀愁

一些貝殼沉默而易被忽視

破碎的酒瓶在陽光下反射

玩起了這麼多響板的遊戲

看來像暗淡無光的西班牙

就請憐憫這些花崗岩神明

來自他們外表裝扮的天職

當鋒利刀刃來插手干預時

在他們響板般的身影裡面

我看到了人們著急的樣子

當人們的著急著快速瀏覽

在許多鮮血的百葉窗之間

出現沉默而易被忽視球體

一種藍色憂鬱的數學科學

在這從未平坦的海洋裡面

來自讓我一點一點地回到

那對星星有所記憶的地方

這從那個地方傳來的謠言

我蒙蔽自己在藝術伙伴下

這些手讓我變得華而不實

這些手像哞叫的反芻動物

這個謠言已跟著我很久了

就像是詛咒下的一個乞丐

就像個陰影其浪費了時間

去描繪出來我定理的輪廓

並且在我的紅色妝扮之下

消失不見就像道門般戰鬥

這謠言直言不諱屹立不搖

在音樂的道路裡壽終正寢

這終結了大海,就此結束

在沙灘上晚景淒涼的沙子

就像無限穹蒼的羊群一般...

當大海的牧羊人呼喚我時

1. chiens de mer = sea dogs

https://fr.wikipedia.org/wiki/Chiens_de_Mer

Léo Ferré more
  • country:France
  • Languages:French, Italian
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.leo-ferre.com/accueil/accueil.html
  • Wiki:https://fr.wikipedia.org/wiki/Léo_Ferré
Léo Ferré Lyrics more
Léo Ferré Featuring Lyrics more
Léo Ferré Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs