La mémoire et la mer [Spanish translation]

Songs   2024-11-07 07:40:08

La mémoire et la mer [Spanish translation]

La marea la tengo en el corazón

que me remonta como un signo

me muero por mi hermana pequeña

por mi infancia y por mi cisne

un barco según como

se estiba en el puerto con precisión

llora por mi firmamento

años luz y lo dejo hacer

soy el fantasma Jersey1

aquél que viene las noches de farsa

a lanzarte la bruma en un beso

y a recogerte en sus rimas

como el trasmallo2 de julio

donde relucía la lubina solitaria

aquella que yo veía brillar

en los dedos de arena de la tierra.

Acuérdate del pequeño tiburón

que liberamos bajo palabra

y que berrea en el desierto

fucos de necrópolis

estoy seguro de que la vida está allí

con sus pulmones de franela

cuando llora de esos tiempos

el frío gris que nos llama

recuerdo las tardes en ese lugar

y sprints ganados en la espuma

esa baba de caballos al rape

a ras de rocas que se consumen

oh ángel de los placeres perdidos

oh rumores de otra costumbre

mis deseos desde entonces no son más

que una añoranza de mi soledad.

Y el diablo de las tardes conquistadas

con sus palideces de socorro

y el escualo de los paraísos

en el medio mojado de espuma

regresa chica verde de los fiordos

regresa violín de las violinadas

en el puerto fanfarrian las trompas

por el regreso de los camaradas

oh perfume raro de las salinas

en la pimienta fuego de las grietas

cuando yo iba geometrizando

mi alma en lo hondo de tu herida

en el desorden de tu culo

empegado en sábanas de alba fina

veía una vidriera de más

y tu chica verde, mi spleen

Las conchas figurando

bajo los sunlights rotos líquidos

tocan las castañuelas tanto

que se diría la España lívida

dios de los granitos ten piedad

de su vocación de aparentar

cuando el cuchillo viene a inmiscuirse

en su rostro de castañuela

y yo veía lo que se presiente

cuando se presiente lo entrevisto

entre las persianas de la sangre

y que los glóbulos representan

una matemática azul

en este mar nunca en calma

del que me remonta poco a poco

este memoria de las estrellas.

Este rumor que viene de ahí

bajo el arco amigo donde me ciego

esas manos que me hacen carantoñas

esas manos rumiantes que mugen

este rumor me sigue hace mucho

como un mendigo bajo el anatema

como la sombra que pierde el tiempo

dibujando mi teorema

y bajo mi maquillaje rojizo

viene a golpetear como una puerta

este rumor que va de pie

por la calle de las músicas muertas

se acabó el mar se acabó

en la playa la arena bala

como corderos de infinito

cuando la mar pastora me llama.

1. El “fantasma Jersey” es un fenómeno natural, apreciable desde la isla de Guesclin (Bretaña) donde residió Ferré, consistente en una línea brumosa que se percibe en la lejanía, y que se asemeja a una aparición fantasmagórica de la isla anglo-normanda de Jersey. 2. Arte de pesca formado por tres redes, más tupida la central que las exteriores superpuestas.

Léo Ferré more
  • country:France
  • Languages:French, Italian
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.leo-ferre.com/accueil/accueil.html
  • Wiki:https://fr.wikipedia.org/wiki/Léo_Ferré
Léo Ferré Lyrics more
Léo Ferré Featuring Lyrics more
Léo Ferré Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs