La mia storia tra le dita [Romanian translation]
La mia storia tra le dita [Romanian translation]
Știi, cred că
n-a fost degeaba
să fiu pe lângă tine.
OK, tu pleci,
decizie discutabilă,
dar da, o știu, o știi.
Cel puțin rămâi aici astă seară,
şi nu voi încerca, fii sigură.
Poate că acum mă simt prea singur,
căci eu cunosc acel zâmbet
al celei care s-a hotărât.
Acel zâmbet mi-a deschis
deja, odată, un paradis.
Se spune că
pentru fiecare bărbat
există o alta ca tine.
Și deci, în locul meu
vei găsi pe altcineva
la fel : n-o cred !
De data asta pleacă-ţi ochii şi zi :
vom ramâne mereu buni prieteni,
dar ce buni prieteni blestemaţi.
Eu, un prieten îl iert,
în timp ce pe tine te iubesc.
Poate părea chiar banal,
dar este un instinct natural.
Dar este un lucru pe care
nu ţi l-am spus niciodată.
Problemele mele fără tine
se numesc necazuri.
Și de aceea mă vezi
dându-mă mare
în mijlocul lumii,
ca să mă simt mai tare.
Și dacă-ntr-adevăr nu vrei
să-mi spui că am greşit,
aminteşte-ţi că un bărbat
poate fi uneori iertat.
Însă tu,
tu nu-mi laşi cale de ieşire.
Și pleci cu povestea mea între degete.
Acum ce faci,
cauţi o scuză ?
Dacă vrei să pleci, du-te.
Nu trebuie să ai
prea multă grijă de mine,
voi şti să mă descurc.
În seara asta voi scrie un cântec
să sufoc înăuntru o explozie.
Fără să mă gândesc la cuvinte,
voi spune despre acel zâmbet
al celei care s-a hotărât.
Acel zâmbet mi-a deschis
odată, demult, un paradis.
Dar este un lucru pe care
nu ţi l-am spus niciodată.
Problemele mele fără tine
se numesc necazuri.
Și de aceea mă vezi
dându-mă mare
în mijlocul lumii,
ca să mă simt mai tare.
Și dacă-ntr-adevăr nu vrei
să-mi spui că am greşit,
aminteşte-ţi că un bărbat
poate fi uneori iertat.
Însă tu,
tu nu-mi laşi cale de ieşire.
Și pleci cu povestea mea între degete.
- Artist:Gianluca Grignani
- Album:Destinazione Paradiso (1995)