La Niña, la Pinta, la Santa María [Russian translation]
La Niña, la Pinta, la Santa María [Russian translation]
Нинья, Пинта и Санта Мария
Нинья, Пинта и Санта Мария.
Нинья, Пинта и Санта Мария.
Однажды Изабелла, Кастильи королева,
Колумбу подарила малый флот:
три каравеллы, шлюпки, экипаж,
на всё готовый, хоть идти на абордаж.
Так Колумб, генуэзский адмирал,
с большой ватагой и на малые деньги
отправился в Индию, и ветер в паруса.
Но именно ветер его и подвел.
Нинья, Пинта и Санта Мария.
Нинья, Пинта и Санта Мария.
Северный ветер отнес их далеко от берега,
и моряк Родриго Де Триана,
хотя и с повязкой на глазу,
уже неделю кричал, что видит землю.
Они сошли на землю, чтобы найти еду и питьё.
Однако увидели темные лица,
и сразу великий конквистадор
понял, что это не Индия, а Сан Сальватор.
Нинья, Пинта и Санта Мария.
Нинья, Пинта и Санта Мария.
Прошло три луны, и на четвертый день
Колумб сказал: пора возвращаться,
и они отправились назад с набитыми трюмами:
красные помидоры, арахис и картошка,
большие ананасы, маленькие индюки,
белая фасоль, бразильские попугаи,
кукуруза, папайя, сладкий перец,
какао, табак и каучук.
Нинья, Пинта и Санта Мария.
Нинья, Пинта и Санта Мария.
И когда они вернулись, Изабелла Кастильская
подарила Колумбу быка и накидку,
а капитану и всему экипажу
четыре песета и килограмм сыра.
Устроили праздник на сто двадцать дней,
не только в Испании, но и вокруг,
и всё благодаря путешественнику Колумбу,
который по ошибке Америку открыл...
С Ниньей, Пинтой и Санта Марией,
с Ниньей, Пинтой и Санта Марией.
- Artist:Zecchino d'Oro