La olvidada [English translation]

Songs   2024-12-01 14:47:08

La olvidada [English translation]

I found this chacarera

It was mourning by the sand

Over a boy from Barrancas

Who'll never see the shrubs of jume 1 again

That's how a fellow countryman

From Salavina sang

Under a carob tree

One January afternoon

I'm leaving, I'm leaving now

On my way to Chilca Juliana

Oh my darling no one knows

What awaits me after today

Barrancas, oh cherished land,

I leave you this chacarera.

Beloved, don't be untrue 2

To the one heading out to the countryside

My sweetheart has left me

She's gone to Chilca Juliana

She took the horse with the sulky 3

The bass drum, and the demijohn

I wish I were a tree

Not too big and not too small

So that I could give a bit of shade

To those who are weary from travel

I'm leaving, I'm leaving now,

Beautiful land, 4 Salavina

Perhaps I will never be able

To gaze at your Salinas again

Barrancas, oh cherished land,

I leave you this chacarera

Beloved, don't be untrue

To the one heading out to the countryside

1. The jume is a shrub that grows on salty soil near shores. 2. ama koncaichu or ama concaichu is in Quechua language, ama is a negation and koncaichu derives from betrayal. 3. sulki - English spelling: sulky is a lightweight cart 4. ashpa sumaj is in Quechua also

Atahualpa Yupanqui more
  • country:Argentina
  • Languages:Spanish
  • Genre:Folk, Singer-songwriter
  • Official site:
  • Wiki:https://es.wikipedia.org/wiki/Atahualpa_Yupanqui
Atahualpa Yupanqui Lyrics more
Atahualpa Yupanqui Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Artists
Songs