La puce et le pianiste [German translation]
La puce et le pianiste [German translation]
Eines Tages, auf einem Klavier,
erwählte ein Floh sein Domizil
Er legte seinen Rucksack
und seine Geschäftskleidung ab
Er war viel herumgekommen,
war viel gehüpft und hatte viel gestochen
und damit man ihn nicht sähe,
nahm er auf einer schwarzen (Taste) Platz.
Aber plötzlich ging ein Licht an,
Töne schlugen an sein Ohr,
eine Hand lief über ihn hinweg.
Seine Wut kannte keine Grenze.
Er folgte ihren Entwicklungen
mit ganz aufmerksamen Augen,
um zu versuchen, auf die Hand
zu klettern, die auf ihm herumgetrampelt war.
Als es ihm endlich geglückt war,
schärfte er seine Nadel
und begann die Hand zu stechen
und tanzte dabei die Quadrille,
aber plötzlich schwang die Hand hin und her,
und ihr Rythmus beschleunigte sich,
und der Flo, ganz außer sich,
fing wieder auf das Schönste an zu stechen.
In ihrem Schmerz und dem Juckreiz
wurde die Hand noch schneller
und folgte nicht mehr der Partitur
und hatte auch keine andere Vorlage,
aber im Saal brandete Applaus auf,
ohne man wusste, dass dank eines
nervösen Flos
der Jazz geboren war.
- Artist:Yves Duteil
- Album:Tarantelle (1977)