La solitude [Dutch translation]
La solitude [Dutch translation]
Ik vond haar voor mijn deur
Op een avond, toen ik naar huis ging
Overal begeleidt ze me.
Ze kwam terug, hier is ze,
De sniffer van de dode liefdes
Ze volgde mij stap voor stap.
De teef, dat de duivel haar meeneemt
Ze is terug, ze is hier
Met haar mond van vasten
Met haar brede ogen met wallen
Ze laat ons achterlaten,
Ze laat ons huilen,
Ze laat ons 's morgens 's ochtends
En lange spijtige nachten
De teef! Ze zou ons zelfs de
winter laten in hartje zomer.
In je droevige jurk van moiré
Met je slecht gekamde haar,
U ziet de wanhoop,
Je bent niet mooi om naar te kijken.
Kom op, ga ergens anders aan
Je triestige smoel van verveling
Ik heb niet de smaak van het ongeluk.
Ga ergens anders als ik er ben!
Ik wil nog steeds heupen rollen,
Ik wil in de lente dronken worden,
Ik wil voor slapeloze nachten betalen,
In het hart dat slaat, kloppend hart.
Voordat het licht bleek
En tot mijn laatste adem,
Ik wil nog steeds zeggen dat ik van je hou
En wil sterven om van te houden.
Ze zei: Open je deur.
Ik heb je stap voor stap gevolgd.
Ik weet dat je liefde dood is.
Ik ben teruggekomen, hier ben ik.
Zij reciteerden hun gedichten,
Jouw mooie heren, je mooie kinderen,
Jouw valse Rimbaud, jouw valse Verlaine.
Goed! het is voorbij nu.
Sindsdien heeft ze me slapeloze nachten.
Ze hing op mijn nek,
Ze rolde op mijn heupen op
Ze ligt op mijn knieën neer.
Overal begeleidt ze me
En ze volgt me, stap voor stap.
Ze wacht op mij bij mijn deur.
Ze is terug, ze is hier,
De eenzaamheid, de eenzaamheid ...
- Artist:Barbara